Aktualitātes
09.02.2021

Romāns "Mātes piens" ir starp visvairāk pirktajām grāmatām Zviedrijā

Komentē
0
Saglabā

Starptautiskais grāmatniecības nozares portāls "Publishing Trends" publicējis sarakstu ar dažādu valstu visvairāk pārdotajām grāmatām. Zviedrijas topā sestajā vietā ierindojies Noras Ikstenas romāna "Mātes piens" ("Modersmjölken") tulkojums, ziņo platforma "Latvian Literature".

"Redzēt, ka mūsu literatūra tiek novērtēta starptautiski, sevišķi pandēmijas laikā ir ļoti sirdi sildoši. Lai gan kultūrai šis ir smags laiks un grāmatas ierobežojumu dēļ nokļuvušas aizliegto pirkumu sarakstos, šādas ziņas ir kārtējais apliecinājums, ka mūsu literatūra ir starptautiski konkurētspējīga. Un cilvēki pasaulē nav pārstājuši lasīt," pastāstīja platformas "Latvian Literature" pārstāve Juta Pīrāga.

Noras Ikstenas romāns "Mātes piens" Zviedrijas izdevniecības "Tranan" paspārnē iznāca 2020. gadā. Romānu zviedru valodā tulkojis dzejnieks un tulkotājs Juris Kronbergs. Šobrīd romāns jau iznācis 15 dažādās valodās, un gaidāms, ka drīzumā tas tiks izdots arī vēl poļu, norvēģu un spāņu valodā. Pagājušajā gadā tika ziņots arī par romāna "Mātes piens" ("Motinos pienas") panākumiem Lietuvā, kur tas vairākkārt nokļuva lielāko Lietuvas grāmatveikalu visvairāk pārdoto grāmatu topos. Romānu Latvijā sērijā "Mēs, Latvija. XX gadsimts" izdevis apgāds "Dienas Grāmata".

Nesen Latviju sasniedza vēl kāda patīkama ar Zviedriju saistīta ziņa – Anetes Meleces bērnu grāmatas "Kiosks" (Kiosken) tulkojums zviedru valodā nominēts IBBY (International Board on Books for Young People) organizētajai Pītera Pena balvai literatūrā (Peter Pan-Prisets). Balva tiek pasniegta augstas kvalitātes bērnu vai pusaudžu grāmatai, kuru radījis jauns autors vai arī autors, kas pārstāv valsti, kuras literatūra iepriekš Zviedrijā bijusi mazpazīstama. Balvas uzvarētājs tiks paziņots šī gada 25. martā.

Anetes Meleces bērnu grāmata "Kiosks" iznākusi 9 valodās, un plānots, ka šogad iznāks vēl vairākās valodās. Arī Anetes Meleces grāmatu zviedru valodā tulkojis Juris Kronbergs, Zviedrijā tā izdota izdevniecībā "Lilla Piratförlaget". Latvijā grāmatu izdevusi izdevniecība "Liels un mazs". Pagājušā gada rudenī grāmatas angļu tulkojums tika iekļauts žurnāla "NY Times" četru īpašo bērnu grāmatu sarakstā. "Kiosks" iekļauts arī starptautiskās platformas "dPictus" (apvieno visas pasaules bērnu grāmatu izdevējus un aģentus) 100 izcilāko grāmatu sarakstā.

 

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori un izmanto reģistrēta lasītāja priekšrocības - vērtē, komentē un veido rakstu arhīvu!

Satori
Satori
Pieraksties!
Komentē
0

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!