Vole Šojinka

Autors

Nigēriešu rakstnieks Vole Šojinka – pirmais Āfrikas kontinenta pārstāvis, kas saņēmis Nobela prēmiju (1986. gadā). Zīmīgi, ka līdztekus Šojinkam uz šo prēmiju kan­didēja vēl divi Dienvidāfrikas rakstnieki – N. Gordimere un A. Brinks, tādējādi aplie­cinot afrikāņu literatūru īpatsvaru uti nozīmi pasaules kultūras kontekstā pēdējos gadu desmitos.Vole (Akinvande Oluvole) Šojinka dzimis 1934. gadā Abeokūtā, Nigērijas rietumos, un pieder pie jorubu tautas. Viņš mācījies Ibadanas universitātes koledžā un Lidsas universitātē Anglijā. V. Šojinka galvenokārt pazīstams kā prozaiķis un dramaturgs. Viņš uzrakstījis vairāk nekā divdesmit lugu («Lauva un pērle», «Purvu ļaudis», «Mežu deja», «Ceļš» u. c.), kuras izrādītas gan Nigērijā, gan Londonā un Ņujorkā, turklāt daudzās no tām Šojinka darbojies vienlaikus kā režisors un aktieris. Spilgti un savdabīgi ir Šojinkas sociālai problemātikai veltītie romāni: «Interpretētāji» (1964), «Cilvēks mi­ris» (1972), «Nelikumības laiks» (1973) un «Ake: bērnības laiks» (1981). Tie tulkoti daudzu pasaules tautu (arī krievu) valodās. V. Šojinka izdevis arī vairākus dzejoļu krā­jumus: «Idanre un citi dzejoļi» (1967), «Melnās Āfrikas dzejoļi» (1975) un «Oguns Abibimans» (1977).V. Šojinkas daiļrade ir kā koks ar diviem stumbriem: viens no tiem allaž tiecas pretī reālās dzīves un laikmeta sociālo parādību vējiem, tādējādi sekodams jorubu folk­loras tradīcijām, kas ir sociālas tematikas, ironisku un sarkastisku toņu piesātinātas, kamēr otrs sakņojas afrikāņa dvēseles dziļumos, un ari šis izjūtas, kas reizēm izteiktas asociatīvi aprautās un iracionālās vīzijās, nav svešas afrikāņu folkloras sirreālistiskajai un maģiskajai ievirzei. Turklāt Šojinkas, tāpat kā citu afrikāņu literātu, daiļrades koks aug krustcelēs, tālab tas vienlīdz pakļauts kā Āfrikas tradicionālās kultūras, tā Eiropas kultūras ietekmei. Šī, ja drīkst sacīt, afrikāņu literātu «divstumbrība» – īpaši tālab, ka lielākā daļa no viņiem neraksta vis dzimtajā valodā, bet gan eiropiešu valodās (arī Šojinka, kura daiļrades valoda ir angļu valoda), – piešķir viņu darbiem dramatisku un pat traģisku nokrāsu, jo nacionālās identitātes un nacionālās kultūras izveides pro­blēmas Āfrikā vēl joprojām ir ārkārtīgi aktuālas un būtiskas; tajās sakņojas arī Šojinkas daiļrades būtība un patoss.


 
publikācijas
2
pēdējā publikācija pirms
11 gadiem
vērtējumi
0
kopā saņemti komentāri
0
kopā izteiktie komentāri
0
 

Visi autora raksti

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori un izmanto reģistrēta lasītāja priekšrocības - vērtē, komentē un veido rakstu arhīvu!

Satori
Satori
Pieraksties!

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!