Apgādā "Jānis Roze" klajā laists Benedikta Andersona zinātniskās monogrāfijas "Iedomātās kopienas" tulkojums latviešu valodā.
Grāmatā Andersons aplūko tautības "iedomāto kopienu" izveidi un globālo izplatību, pētot procesus, kas radīja šīs kopienas: reliģisko ticību teritorializāciju, monarhisma pagrimumu, kapitālismam un drukas mijiedarbību, valsts valodu attīstību un laika priekšstatu maiņu. Andersons parāda, kā Amerikā dzimušo oriģinālo nacionālismu modulāri pārņēma tautas kustības Eiropā, imperiālistiskās varas un anti-imperiālisma pretošanās Āzijā un Āfrikā.
Benedikts Andersons ir viens no sava laika ietekmīgākajiem politikas zinātniekiem, vēsturniekiem. Viņš strādāja par pasniedzēju Kornela Universitātē un atstāja apjomīgu intelektuālu mantojumu. "Iedomātās kopienas" ir viena no ietekmīgākajām grāmatām par nacionālisma pirmsākumiem un aizpildīja Rietumu domāšanas tradīcijās iepriekš
pastāvējušo vakuumu.
Tulkojums turpina Latvijas Universitātes Literatūras, folkloras un mākslas institūta teorētisko tekstu tulkošanas sēriju "Theoria". Tulkojumu sērijā paredzēts publicēt nozīmīgus kultūras
teorijas darbus, kas paver humanitāro un sociālo zinātņu pētniekiem un studentiem, kā arī plašākai auditorijai iespēju iepazīties ar svarīgiem 20. gs. otrās puses un 21. gs. teorētiķu darbiem. Sērijas zinātniskais redaktors – Jānis Ozoliņš.
Grāmatu no angļu valodas tulkojusi Dita Ābola, zinātniskā redaktore
Sandra Meškova. Pēcvārda autore Dace Bula.
0