Skaisle Jatalniece
pirms 4 mēnešiem
Un arī tas ir jāuzraksta skaidri un gaiši - kā Latvijā ir politiskie spēki, kuri cenšas uzturēt mītu par latviešiem kā fašistiem un rasistiem. Kā, piemēram, šābrīža aktualitāte par nēģeris vārda lietošanu.

Kamēr citu - uzņēmēju interešu dēļ, pilnībā tiek ignorēti citi "karstie" patiesie cilvēku nežēlīgas mocīšanas un iznīcināšanas gadījumi pasaulē. Uiguri Ķīnā,piemēram.
Nerunājot par to, kas notiek Āfrikas kontinentā. Vai tai pašā Ziemeļkorejā.

Par Baltkrieviju, par Protosēviču es saprotu, ka visi izkliedzās un apmierinājās un sāka atkal dīrāt "fašistus" latviešus....
Ak, jā - vēl pa ceļam, pakāra pie kauna staba vīriešus - baltās rases grēkāžus ....

Skaisle Jatalniece
pirms 4 mēnešiem
Es negribētu A.Veisbergu pasludināt par Balto tēvu un vienīgā pareizā viedokļa paudēju, bet es gribētu ieteikt uzmanīgi noklausīties šo raidījumu un padomāt.

Kad es rakstu vārdu satoristi - es tajā ielieku negatīvu domu, jo es par satoristiem domāju kā par iedomīgiem, kategoriskiem, uz dialogu un savstarpēju sapratni nespējīgiem pašlabuma meklētājiem, kuri nodara ļaunumu mūsu sabiedrībai. Bet varu derēt , ka paši satoristi izjūt lepnumu un nu vells , ko tik visu vēl nē , pretēji tam, ko domāju es.

Vārds luterānis man ir absolūti vai gandrīz absolūti pozitīvs vārds, jo es pati esmu luterāne, bet katoļi jau man ir sveši un aizdomīgi, kamēr, kas notiek pareizticībā man ir vel mazāk nojēgas un vēl mazāk uzticības.

Tāpēc es nepiekrītu dzejniekam Šteinberga paustajam, ka mums jādzīvo atbilstoši angliski runājošās pasaules izpratnei. Es piekrītu A.Veisberga domai, ka katrs pats katrā savā izrunātajā , uzrakstītajā vārdā ieliek nozīmi - vienaldzību, sajūsmu, naidu, jautājumu, apātiju utt .
Un ka tikai sarunājoties, vienam otru iepazīstot var rast kopsaucējus un var rast savstarpēju cieņu un pat mīlestību.

Ievērojiet - satoristiem kreņķē , ka nedzīvojam kā kreisi liberālie amerikāņi, ka nēģerus mēs iespējams necienam un nicinam , un vienlaicīgi viņiem ir pie kājas kā
mēs te latvieši un krievvalodīgie ne... sadzīvojam.
Cik daudzi Latvijas krievvalodīgie vienkārši nesaprot , kā var nemīlēt , necienīt Putinu.
Bet kas gan ir viens krievs Latvijā, ja satoristiem jāglābj nēģeri Amerikā.





Aizvainot var ar jebkuru vārdu, pārliecināts valodnieks, tulks, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes profesors Andrejs Veisbergs. Viņš LR1 raidījumā "Krustpunktā" pauž: "Nēģeris" bija pozitīvs vārds neatkarības laikā, "nēģeris" bija normāls vārds padomju laikā, pat pozitīvs, es teiktu. Arī vārdnīcās mēs neatradīsim kādus marķējumus vai norādes, ka tas būtu nicinošs jeb aizvainojošs vārds."

tps://www.lsm.lv/raksts/kultura/kulturtelpa/valodnieks-andrejs-veisbergs-vards-negeris-latviesu-valoda-nekad-nav-bijis-negativi-ietonets.a442485/?utm_source=lsm&utm_medium=widget-v2&utm_campaign=widget-v2

Skaisle Jatalniece
pirms 4 mēnešiem
Lai kaut jel cik izprastu Āfriku - visiem iesaku šo grāmatu. Par autoru esmu lasījusi , ka viņš pusi no apgalvotā esot piedzejojis klāt. Varbūt, bet, piemēram, viņš vērš uzmanību uz ļoti daudziem būtiskiem faktiem. Piemēram, Āfrikas kultūras zvaigznes , t.sk. Nobela laurēti literatūrā - retais dzīvo uz vietas savā Dzimtenē.
Vai, piemēram, salīdzināšanai - par 2.pasaules karu vēsturnieku dokumementēta ir katra kara diena, vai par Seno Ēģipti, ir pat 6-4 gt seni valdnieki un viņu darbi ir aprakstīti , kamēr par Āfriku nav nekā. Eiropā skalda matus par cilvēktiesībām, kamēr Āfrikā tai pat laikā nogalina miljonus , savstarpējos karos. Un Eiropā, ASV, vispār pasaulē to pat nepamana, pat neziņo ziņās ....
Vēl - esmu par slinku, lai tagad meklētu konkrētus faktus, bet būtu ideāli-ja kāds jaunāks un veiklāks salīdzinātu skaitļus , cik no ES kopējās naudas palīdzībai un atbalstam ir saņēmusi Latvija un cik Tanzānija+ Zanzibāra. Es domāju tie skaitļi būtu šokējoši. Tāpat kā šokējoši būtu tas, ka pateicībā par šo naudu ES diplomāti ne reizi vien no tādas Tanzānijas ir pasūtīti.

Tāpēc, lai nu zviedri spriež ,ko grib un kā grib , bet mana attieksme , pret šādiem "literātiem", kuri sev , nevis savai tautai, savai valodai pelna Nobelus ir gauži gauži rezervēta, lai neteiktu - noliedzoša.



The Shadow of the Sun

Ryszard Kapuściński
,
Klara Glowczewska
(Translator)
4.39
12,430 ratings1,000 reviews
In 1957, Ryszard Kapuscinski arrived in Africa to witness the beginning of the end of colonial rule as the first African correspondent of Poland's state newspaper. From the early days of independence in Ghana to the ongoing ethnic genocide in Rwanda, Kapuscinski has crisscrossed vast distances pursuing the swift, and often violent, events that followed liberation.
tps://www.goodreads.com/book/show/9541.The_Shadow_of_the_Sun
 ATGRIEZTIES UZ RAKSTU

PĒC TĒMAS SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori un izmanto reģistrēta lasītāja priekšrocības - vērtē, komentē un veido rakstu arhīvu!

Satori
Satori
Pieraksties!

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!