Dzejniece un skolotāja Iveta Ratinīka savā "Twitter" kontā ziņo, ka no sevis pārstāvētās mācību iestādes administrācijas saņēmusi aizrādījumu par to, ka literatūras stundā notikusi Agneses Krivades dzejoļa interpretācija.
Kā tvīto Āgenskalna Valsts ģimnāzijas skolotāja Iveta Ratinīka, "izrādās, Krivades dzejoļa interpretācija stundā ir pietiekams iemesls, lai es saņemtu aizrādījumu. Saeimas tikumības murgs darbojas". Ratinīka atklāj, ka runa ir par dzejoli "ō,", ko Ratinīka literatūras stundā izmantojusi mācību nolūkos.
"Twitter" ieraksta komentāros, kur savu sašutumu un atbalstu Ratinīkai pauduši viņas domubiedri, Ratinīka informē, ka kāds ir sūdzējies mācību iestādes administrācijai un tāpēc skolotāja brīdināta, kā pati raksta, "neko tik netikumīgu vairs nekad lai neizmantoju".
Režisore Krista Burāne Ratinīkas ierakstu komentē ar ironisku ieteikumu: "varbūt tad lai noliek Tev priekšā aizliegto vārdu, grāmatu un rakstnieku sarakstu, ne? (..)" Bet pati Ratinīka komentāros min, ka "jāapzinās, ka drīz būs cenzūra".
Savukārt dzejoļa autore Agnese Krivade ziņu komentējusi ar "ha ha, labs high five".
Piedāvājam iepazīties ar minēto Agneses Krivades dzejoli "ō,", kas publicēts krājumā "Bērnība", ko 2007. gadā izdevis apgāds "Neputns":
svētīgi, svētīgi sasvīdušie
svētīgi uz mirkli izgājušie
svētīgi rupji graudainā struktūrā
svētīgi nesmukie un garie augumā
bļaģ
svētīgi sabrauktie, atpizģītie un nošautie
visi mana rajona krievi un Mego pārdevējas svētīgas
videonomu darbinieki un apsargi, sākumklašu skolotāji un tukšie nesēji, nabadzībā
un bagātībā un iešu par jums uz barikādēm cīnīties, sa-sodītie un ka tevi deviņi
pērkoni saspertie, baltiem diegiem šūtie
un krustām šķērsām jūs visi pārējie visā pasaulē arī
bļaģ
svētīgi
1