Godinot bērnu literatūru, kā katru gadu piedāvājam ieskatīties Starptautiskajos bērnu literatūras lasījumos "Kā ievēlēt tēti par tēti?", kas 24. jūlijā, dzejnieka Jāņa Baltvilka dzimšanas dienā, notika Rīgas Doma baznīcas krustejā. Pirmā bērnu literatūras vēstnese, ar ko vēlamies jūs iepazīstināt, ir tulkotāja Maima Grīnberga, kas no igauņu valodas uz latviešu valodu tulkojusi Baltvilka balvas starptautiskās laureātes – igauņu rakstnieces Tīas Selli – grāmatu "Mia ir priecīga". Lasījumos Maima Grīnberga mums nolasīja fragmentus no divām citām Selli grāmatām – "Pelles labākā diena" un "Karalis aunapiere un pinkšķu karaļvalsts", kā arī fragmentu no igauņu rakstnieces Ketlinas Kaldmā romāna pusaudžiem "Būt sliktai meitenei ir dievīgi".

Tulkotāja Maima Grīnberga
Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!
SAISTĪTI RAKSTI
Signe Viška
0Lielā jucekļa burtnīca
"Dzimtas asinis" ir juceklis, kas sastāv gan no emocionālas, gan fiziskas vardarbības, vēlmes izrauties no ģimenes uzspiestajām ambīcijām, kontrolējošas mātes, upuriem, ko jau no paša karjeras sākuma cilvēks nes mākslas vārdā. Un tā visa vidū ir apjucis pusaudzis, kuram tas viss ir apnicis un kurš meklē kādu risinājumu.

Ilmārs Zvirgzds
0Rakstīt ar mašīnu ir nelabojami
Nereti gadījies dzirdēt uzskatu, ka rakstīšana ar roku, ideālā gadījumā ar tintes pildspalvu, ir kas cildens, bet visa pārējā rakstīšana tiek vērtēta zemāk. Es tam nepiekrītu, kaut gan, no otras puses, ar rakstāmmašīnu uz sienas nepieklājīgu vārdu neuzrakstīsi.

Anna Auziņa
1Savādā bilžu grāmata
Bērnam ir, uz ko paskatīties grāmatas ilustrācijās, ieinteresēti izpētot nofotografētos sīkos objektus, kurus vecāki tikmēr var vienlīdz labi uzlūkot kā Andra Brežes daiļrades atzaru, ironiskus komentārus par laikmetīgo materiālo pasauli vai kā radoša pieaugušā bērnam veltītu uzmanību, kuras ieskauta aug topošā personība.

0