Haruki Murakami: 1Q84

Image

Haruki Murakami latviski tulkoto darbu ("Aitas medīšanas piedzīvojumi", "Dejo, dejo, dejo", "Skarbā brīnumzeme un pasaules gals", "Kafka liedagā" u.c.) zinātājiem ir izveidojies priekšstats par šo unikālo rakstnieku. Ar savu jaunāko darbu – pasaulslaveno un miljonu metienos dažādās valstīs pārdoto triloģiju "1Q84", – pats H. Murakami iepriekš radušos priekšstatu ja ne apgāž, tad vismaz krietni sašūpo. Viņš, kas līdz šim ar baudu rakstījis ārkārtīgi sarežģītus, smalkus un filozofiskus darbus, pēkšņi ir radījis lielisku trilleri – visā pasaulē "1Q84" vērtē pat augstāk, nekā Stīga Lārsona "Meiteni ar pūķa tetovējumu"! Lappuses švirkst, lasītājam burtiski aprijot katru vārdu – angliski šādas grāmatas sauc par pageturner, un ir pilnīgi neiespējami no romāna atrauties, kamēr nav izlasīta pēdējā lappuse. Japānā, Vācijā, ASV un Lielbritānijā "1Q84" kļuva par pērnā gada lielāko notikumu – un nu, pateicoties tulkotājai Ingūnai Beķerei, episkais un kārdinoši aizraujošais darbs lasāms arī latviešu valodā! Tikko veikalu plauktos parādījusies triloģijas pirmā daļa, otrā gaidāma jau aprīlī.

"1Q84" ir spēcīgākais un ātrākais Haruki Murakami darbs, arī grāmatas varoņi ir pilnasinīgi un spilgti. Britu laikrakstā "The Guardian" literatūras apskatnieks pat paredz, ka grāmatas galvenie varoņi paši kļūs par kulta tēliem – gan smalciņā, mazliet savdabīgā, ar misijas apziņu apsēstā labā sērijveida slepkava Aomame, gan rāmais un apdomīgais matemātiķis un rakstnieks Tengo. Savukārt Fukaeri par kulta tēlu kļūst jau pašā grāmatā. Triloģija sākas ar šķietami triviāliem notikumiem – jauna meitene vārdā Fukaeri ir uzrakstījusi lielisku romānu, un to literāri nopulēt un izstrādāt uztic Tengo. Sākot darbu, Tengo atklājas dažādas sakritības, notikumi pārklājas, Fukaeri maina viņa dzīves kārtīgo ritējumu, bet tā vēl ir mazākā bēda. Kaut kas briest... Kaut kas nenovēršams... Varbūt tam ir sakars ar Aomames pēkšņo nokļūšanu citā realitātē? Vai ar slepeno sektu, kurā pazuduši Fukaeri vecāki? Un kas notiek ar little people aizbildnībā nonākušajām mazajām meitenītēm?

"1Q84" ir atkarību izraisošs kulta romāns – reiz atvēruši, jūs gaidīsiet tā turpinājumu tikpat dedzīgi, kā ļaudis citās pasaules daļās. Un iemīlēsiet Haruki Murakami, rakstnieku, kurš nespēj kļūt pavisam vienkāršs, toties spēj aizraut un savaldzināt ikkatru – pat tos, kam viņa sākotnējie darbi likās pārlieku sarežģīti!

Haruki Murakami romānu “1Q84” no japāņu valodas tulkojusi Ingūna Beķere.

Parakstīties uz Satori jaunumiem

Iesakām

  • Image

    2015. gada 3. janvārī, plkst. 0:01

    Kārlis Krūmiņš: Kara piezīmes (3)

    Sadarbībā ar "Dirty Deal Teatro" piedāvājam teātra tekstu lasījumu ciklu "Kara piezīmes", kurā deviņu mēnešu garumā dažādi dramaturgi un režisori sekos notikumiem pasaules politiskajā teātrī un transformēs tos jaunos dramaturģiskos tekstos.

  • Image

    2013. gada 6. decembrī, plkst. 1:21

    Tatjana Hramova: Mūri

    Saules gaismā viņu acis izskatās zeltainas, un viņi raud – vienmēr raud –, dzenot naglas manā sirdī. Paveicies tiem, kurus kupidoni nošauj ar savām bultām... Maniem kupidoniem rokās ir āmuri. Protams, kas gan cits viņiem var būt rokās?

  • Image

    2012. gada 2. martā, plkst. 9:03

    Ivars Šteinbergs: Dzejoļi (22)

    kad logs sasitīs plaukstas, tu aizmigsi. tikmēr debesis sabiezēs melnas. kā magnēts. un šonakt attālināsies, liekot tevi beidzot mierā.

  • Image

    2014. gada 3. janvārī, plkst. 7:01

    Jānis Tomašs: Zemestrīce uz ādas (2)

    ar putna prātu dzīvot ir vieglāk taču manam vīram galvas vietā atrodas rūpīgi notēsta malkas pagale no rīta viņš cērt uz darbu vakarā skalda mājās, bet brīvdienas nosit ar vienu cirvja vēzienu

  • Image

    2014. gada 19. decembrī, plkst. 6:12

    Reinis Runcis: Laiks ir trausls kā ola (3)

    šakjamuni pakasīja bārdu vai arī zodu kā kurā tradīcijā divu sieviešu mīlestība var dziedināt saplēstus sapņus bet tu tomēr neaizmirsti izsargāties no karmas



Kultūras Ministrija
vkkf
kultūra.lv
aspazijarainis