Nosaukums: Ekstazī stāsti
Autors: Frederiks Beigbeders
Gads: 2017
Izdevējs: Mansards
 
 
Grāmatas
14.08.2017

Ekstazī stāsti

Komentē
1

Apgāds "Mansards" izdevis franču rakstnieka Frederika Beigbedera "Ekstazī stāstus".

Frederiks Beigbeders ir labi pazīstams lasītājiem Latvijā, un "Ekstazī stāsti" ir vienīgā viņa grāmata, kas līdz šim nav tulkota latviski. "Izdodot šo grāmatu, vēlamies novērot latviešu lasītāju reakciju, tādējādi izdabājot "dzīvā klasiķa" mērķim – likt apjaust stereotipu ietekmi uz sevi. Beigbeders lieliski apzinās savu darbu vērtību un pazīst savus lasītājus, tādēļ radījis literatūru, kuru, kaut vai slepus, zem segas, vientuļā garāžā vai bēniņu stāvā, gribēs izlasīt pat kautrīgākais," grāmatu piesaka apgāds.

"80. gados par naktsdzīves neatņemamu sastāvdaļu kļūst mazās ekstazī tabletes, ko citi dēvē arī par "mīlestības zālēm" ar iespaidīgiem blakusefektiem. Tās liek visu nakti dejot tehno ritmos, pakļauties karstuma viļņiem, glāstiem un ciest no dehidratācijas. 'Mīlestības tabletes' baudīja arī tie, kas grieza zobus, cieta no eksistenciālām sāpēm un mēģināja izdarīt pašnāvību. Kā jebkuram piedzīvojumam, arī ekstazī ir savi kāpumi un kritumi, un autors, vairs tās nelietojot, arī citiem neiesaka bojāt savas smadzenes. Katrs no šiem stāstiem ir kā spēcīgs franču aromāts, pēc kuru izlasīšanas ir vēlme ievilkt svaigu gaisa malku," vēsta grāmatas anotācija.

Franču rakstnieks Frederiks Beigbeders (Frédéric Beigbeder, 1965) divdesmit piecu gadu vecumā pievēršas rakstniecībai, žurnālistikai, reklāmai. Tieši reklāma kā industrija viņam radījusi ceļu pie lasītājiem, izdodot atmaskojošus darbus par patērējošu sabiedrību. Kaut gan šajā darbā autors neiesaka lietot ekstazī, lai nojauktu emocionālās barjeras, daudzi šos stāstus sauc par reklāmistu iedvesmas grāmatu. Beigbeders provocē ar piedauzīgumu, skandāliem un ironiju, regulāri rūpējoties, lai par to uzzina dzeltenā prese. Beigbeders nekad nav noliedzis, ka populārs rakstnieks, par kādu Francijā viņš ir kļuvis, drīkst dzīvot pēc pilnas programmas, tādēļ "Ekstazī stāstos" var atpazīt pašu autoru – vairums viņa darbi ir balstīti uz autobiogrāfiskiem materiāliem. Beigbeders dzīvo Parīzē, raksta grāmatas, publicē literatūras kritiku un vada televīzijas šovus. Brīvajā laikā viņš vada arī pieaugušo izklaides žurnālu "Lui". Trīs no viņa romāniem, tai skaitā skandalozais "14,99 eiro", pārtapuši arī filmās.

2013. gada pavasarī Frankofonijas dienu laikā Francijas institūts Latvijā sadarbībā ar apgādu "Mansards" rīkoja jauno tulkotāju konkursu franču valodas studentiem vecumā no 18 līdz 25 gadiem. Labāko tulkojumu autori tika aicināti piedalīties radošajā darbnīcā, kas veltīta literāru tekstu tulkošanas teorijai un praksei. Frederika Beigbedera "Ekstazī stāstu" latviskojums tapis šajā darbnīcā Gitas Grīnbergas vadībā un redakcijā.

Zigmunda Lapsas dizains, no franču valodas tulkojušas Elīna Brasliņa, Anna Elizabete Griķe, Gita Grīnberga, Justīne Janpaule, Sintija Kalniņa, Laila Moreina, Kristīne Piterāne un Egija Roze.

Grāmatu "Ekstazī stāsti" izdevis apgāds "Mansards". Iespēja iegādāties interneta veikalā "Apgadsmansards.lv" un grāmatnīcās visā Latvijā.

 

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori - interesantākajam interneta žurnālam pasaulē.

Satori
Satori
Ielogojies
Komentē
1

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!